在办理英国旅游签证时,有一项非常复杂且重要的工作就是关于对英国旅游签证材料的翻译,如果不熟悉这项工作办理起来可能会非常麻烦。比如之前就有不少小伙伴向麦田吐槽,在英国签证中心翻译一页材料的价格堪称“天价”,尤其是银行工资流水单的翻译,上面最多的可就是阿拉伯数字了,如果按签证中心的价格来,无疑大家的钱包会很“受伤”。但要自己翻译又担心词不达意,害怕会因为这个问题被拒签,所以建议最好是找专业机构来做,在机构的考察上注重资质齐全、经验丰富、高效快速这三点就可以了,麦田就比较符合这些要求。
拒做冤大头!解决英国旅游签证材料翻译的正确方法
一、英国旅游签证材料翻译件需满足的要求
英国内政部规定,任何申请英国签证所提供的翻译件都需要具有翻译资质的公司或个人盖章签字,申请人不能自己翻译本人的申请文件。所有翻译文件页上都必须包括以下信息:
- 翻译者证实此翻译件为原件的准确译文
- 翻译日期
- 翻译者的全名及签字
- 翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息
- 翻译人员的资历
二、英国签证材料翻译需注意的问题
将材料交予正规的有资格的翻译公司有专门的翻译人员进行翻译,翻译后的文件中必须包含翻译人员的全名,所在工作单位,单位地址以及联系方式,还有翻译人员的资历。
1、存款证明的翻译
翻译的基本要求是凡是中文全部都要翻译成英文,包括盖的章。一般来说成绩单是学校直接出具的,如果没有英文版的可以自己翻译以后盖学校的红章。
有人问过麦田盖过章的成绩单还是否需要译者单独再翻译一遍,答案是不用的。盖了学校红章的成绩单就说明是学校出具的官方的(不管是不是你自己翻译的)有效力的文件,不需要再单独翻译。包括学位证和毕业证,如果你的翻译件上盖了学校的红章,就不需要单独翻译。但是如果没有学校盖章的话就需要单独翻译了。
2、工作收入证明的翻译
工作收入证明最好翻译,因为以前有人因为工作职务说明不清而被签证官怀疑资助人收入的。
3、关于公证
之前看过很多说到公证的问题,其实公证和你找翻译公司翻译是同一个意思。公证的作用是你拿着原件和翻译件到公证处,他们帮你核对以后在你的翻译件上盖个章,说明你这个翻译是经过公证的准确无误的。此外大家还需要知道:一般申请人申请英国学生签证也不需要办理任何公证(这一点不同于澳洲、新西兰、加拿大等国)。
4、需要公证只有以下几种情况
- 户口本上的信息无法证明你和你资助人之间的亲属关系
- 公司的部分经济文件、材料视情况,有些需要公证
- 个别时候遗产、赠与等情况下需要公证
- 房屋、车辆等大件商品/物品的买卖协议/合同书需经过公证证实其真实性
- 其他一些如借款的协议/合同,通常个人与小公司的借款或者集资等协议/合同是无法被认可的,如果你能够通过公证来证实其真实性的话,相对会比较容易被接受。
麦田要强调的是,英国所有的材料都一定要有英文翻译,否则使馆是不接受的,而且英国旅游签证材料一定要翻译正确,保证每个信息都要翻译出来。当然,护照,签证,出生证明这些一般都是自带英文翻译的就不需要了,身份证、户口本、流水、结婚证、工作证明等这些就不用说了。此外,英国对于申请者的银行流水要求也特别严格,如果你的流水低于5万,建议短期内不要申请。